Szeretném, hogy azért boldoguljunk is, ezért megadok egypár szót!
도시 = város이름 = név
저 =Én (formális)
나 = Én (nem formális)
남자 = férfi
여자 = nő
그 = az (akkor, hogyha partnerünk már megemlítette az előző mondataiban)
이 = ez
저 = az ( ha valami messze van tőlünk, nem látjuk)
것 = dolog
이것 = ez a dolog
그것 = az a dolog
저것 = az a dolog
의자 = szék
탁자 = asztal
선생님 = tanár
침대 = ágy
집 = ház
차 = autó
사람 = személy
책 = könyv
컴퓨터 = számítógép
나무 = fa
소파 =kanapé
중국 = Kína
일본 = Japán
문 = ajtó
의사 = doki
학생 = tanuló
이다 = lenni
네 = igen
아니 = nem
한국 = Korea
Nyelvtanulásnál fontosnak számítanak a köszönések. A koreainál csak az a baj, hogy komolyabb nyelvtan van mögöttük, amit majd később fogok elmagyarázni.
Az első dolog, a szórend. A koreai nyelv az "Alany, tárgy, ige" sorrendet követi. Akik tanultak már japánul, azok itt sok dologra fognak majd ráismerni, és valószínűleg ez a rész egyszerűbb lesz nekik.
Most elmagyarázom ezt sorrendet!
Magyar: Anya elment a boltba
Koreai: Anya bolt elment
Alany: Anya
Tárgy: Bolt
Ige: Elment
Magyar. Szeretem a tejet
Koreai: Én tej szeretem
Remélem, hogy kapizsgáljátok mire gondolok.
Partikulák (는/은 és 를/을)
A legtöbb koreai szóhoz van csatolva egy partikula. Ez a különlegesség csak a japán és a koreai nyelvben található meg, nem tudom megmagyarázni így, majd a mondatokból látni fogjátok! Amikkel most foglalkozunk azok a "subjectet" ( nem tudom lefordítani, hogy passzoljon) fogják jelölni.
나 = 나는
저 = 저는
Ha a szó magánhangzóra végződik, akkor a 는 jön utána.
집 = 집은
책 = 책은
Ha a szó mássalhangzóra végződik, akkor 은 jön utána
Eddig nem is nehéz ugye?
A következő páros:
를 vagy 을
Ezeknek az a szerepe, hogy a tárgy után álljanak.
나 = 나를
저 = 저를
Ha a szó magánhangzóra végződik, akkor 를 jön utána,
집 = 집을
책 = 책을
Ha szó mássalhangzóra végződik, akkor 을 jön utána.
A tárgy nem csak élettelen dolog lehet!
Most pedig már tudunk mondatokat csinálni! :) FIGYELEM! AZ ITT LÁTOTT MONDATOK NYELVTANILAG HELYESEK, VISZONT NEM ILYEN ALAKBAN HASZNÁLJÁK ŐKET, MIVEL TÖBBNYIRE RAGOT KAPNAK, AMELYEKRŐL MAJD KÉSŐBB FOGOK BESZÉLNI.EZÉRT EZEKET NE HASZNÁLJÁTOK!!!
1) Beszélek koreaiul
나는한국어를beszélni (A beszélninek más alakja lesz, majd meglátjátok, ezért nem írtam ki)
Tehát a szerkezet: 나+는 (Én+ subject partikula)한국어 (koreai nyelv)+를( tárgyjelölő) beszélni.
2) Írtam egy levelet
나는편지를írtam ( Az igéket azért nem írom ki, mivel ragozva vannak, és belekavarnálak titeket, és saját magamat is!)
Szerkezet: 나는 (Én+ subject partikula) 편지 (levél) 를 (tárgyjelölő) írtam.
Ezt ugyanúgy megtehetjük, hogyha melléknév van a mondatban, DE akkor nincsen tárgyjelölő!
1) Apa kedves
아빠는친절한이다
Szerkezet: 아빠 (Apa)+는 ( subject partikula)
Következő partikulánk: 에 (Idő, hely)
- Ha időre vonatkozik, akkor az időpont után van(pl.: 3에)
- Ha pedig helyre akkor a hely után! (pl.: park에)
Itt már használhatjuk a tárgyjelző partikulát bizonyos eseteben. Mutatok egykét példát hogy hol igen, és hol ne :)
- Háromkor mentem: 나는3에megy
- Parkba mentem: 나는공원에megy
- Háromkor hamburgert ettem: 나는햄버거를3에evett
Látjátok a különbséget?
A következő: 이다
Jelentése: Van/lenni
Tudjátok, én vagyok
te vagy
ő van
stb.
Hamburgereket ettem
Koreaiul Tanulok
Szeretek tésztát enni
Ezeknek a mondatoknak mind van tárgyuk, ezért is tudjuk használni a tárgyjelölő partikulákat!
Szép vagy
Éhes vagyok
Unalmas vagyok
Ezeknek pedig nincs. Ezért, ha egy mondatban melléknév van, akkor nem használható a tárgyjelző partikula.
Mint ahogy azt a felső példánkban is láthattuk:
아빠는친절한이다
- 아빠 (Apa)+ 는 + 친절한 ( kedves)+이다 ( lenni)
나는 남자이다 (férfi vagyok)
- 나 ( én)+ 는+ 남자 ( férfi)+ 이다 (lenni)
A lenni ige közvetlen az előtte álló főnévhez/melléknévhez csatlakozik. FIGYELEM! AZ 이다-t TARTALMAZÓ MONDATOKBA NEM LEHET TÉMAJELZŐT RAKNI!
Mára ennyi. Holnap az "ez", "az" használatáról fogok beszélni. Addig is jó olvasgatást! :)